Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61275
Title: Семантичні особливості апелятивів на позначення населеного пункту міського типу в західногерманских мовах: зіставний аспект
Other Titles: Semantic features of appellatives denoting urban type of an inhabited place in West Germanic languages: contrastive aspect
Authors: Борисенко, Н. Д.
Кодубовська, О. О.
Keywords: апелятив, населений пункт, зіставний аналіз, сема, лексико-семантична група, міський тип населеного пункту, appellative, inhabited place, contrastive analysis, seme, lexical-semantic group, ‘urban type of the inhabited place’
Issue Date: 2022
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Борисенко, Н. Д. Семантичні особливості апелятивів на позначення населеного пункту міського типу в західногерманских мовах: зіставний аспект / Н. Д. Борисенко, О. О. Кодубовська // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 1, вип. 21. – С. 230–234. – Бібліогр.: с. 233–234 (24 назви); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/21/part_1/43.pdf
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: Статтю присвячено семантичним особливостям апелятивів, які номінують міський тип населеного пункту у сучасних англійській та німецькій мовах. Лексика, яка вивчається у дослідженні, розглядається як лексико-семантична група на позначення населеного пункту, що дозволяє розглядати конституенти групи як єдність членів з однаковим граматичним статусом і однорідними смисловими відношеннями. Іменники на позначення населеного пункту, які актуалізують архісему, вилучено з тлумачних словників англійської та німецької мов. Останні слугують матеріалом дослідження. Перший етап розвідки включає семний аналіз, аналіз словникових дефініцій та семантичне зіставлення конституентів групи у мовах, що зіставляються, з метою виявлення лексичних одиниць, які актуалізують сему ‘міський тип населеного пункту’ та способів актуалізації цієї семи в англійській та німецькій мовах. Другий етап дослідження базується на порівняльному методі та включає виділення ізоморфних та аломорфних рис актуалізації семи ‘міський тип населеного пункту’ в мовах, що зіставляються. Розвідка доводить, що ізоморфним в англійській та німецькій мові є використання кореневого морфа (англ. town, нім. Stadt) в структурі аналізованих апелятивів та лексем town, Stadt в їхніх словникових дефініціях. Більш того, ще однією ізоморфною рисою є той факт, що назви неміських та міських населених пунктів використовуються одночасно у словникових дефініціях лексем на позначення населеного пункту, що робить можливим актуалізацію однієї з двох сем в конкретній ситуації. В обох мовах, англійській та німецькій, сема ‘міський тип населеного пункту’ присутня у композитів, які мають у своїй структурі основи англ. city, town та нім. stadt. Аломорфна риса англійської мови полягає у використанні прикметника urban у словникових дефініціях лексем, які актуалізують сему ‘міський тип населеного пункту’.
The article deals with semantic characteristics of appellatives which denote an urban type of an inhabited place in Modern English and German. The vocabulary under analysis is treated as a Lexical-Semantic group denoting an inhabited place which allows viewing the constituents of the group as a unity of members with the same grammatical status and homogeneity of semantic relations. The nouns denoting an inhabited place and actualizing the ach-seme are singled out from the explanatory dictionaries of English and German which serve as material of the research. The first stage involves the seme analysis, the analysis of dictionary definitions, and semantic contrast of the constituents of the groups in the languages compared which are aimed at specifying the lexical units with the seme ‘urban type of the inhabited place’ and analyzing the way the seme is actualized in English and German. The second stage is based on comparative method and includes singling out isomorphic and allomorphic features in the actualization of the seme ‘urban type of the inhabited place’ in the languages compared. The research proves that isomorphic in English and German is the use of the root morph (Eng. town, Germ. Stadt) in the structure of the appellatives analyzed and lexemes town, Stadt in their dictionary definitions. Moreover, the names of urban and rural inhabited places are simultaneously used in the dictionary definitions of the lexemes denoting an inhabited place making it possible to actualize one of the semes mentioned in a particular situation, which is an isomorphic feature as well. In both English and German, the seme ‘urban type of the inhabited place’ in found with the composites that include the stems Engl. city, town and German stadt. An allomorphic feature of the English language comprises the use of the adjective urban in the dictionary definitions of the lexemes which actualize the seme urban type of the inhabited place.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61275
ISSN: 2663-4899
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 21 Том 1 2022

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АПЕЛЯТИВІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ.pdf594.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.