Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/613
Название: Творчість Тараса Шевченка в Угорщині (друга половина ХІХ і початок ХХ століть)
Другие названия: The works by Taras Shevchenko in Hungary (the Second Half of the 19th and the Beginning of the 20th Centuries)
Авторы: Бабота, Любиця Миколаївна
Ключевые слова: Тарас Шевченко, Угорщина ХІХ і початку ХХ століть, галицька періодика, словацька періодика, віденська періодика, журнал „Ukránia”, переклади мадярською мовою
Дата публикации: 2014
Издательство: Видавництво УжНУ "Говерла"
Библиографическое описание: Бабота, Л. Творчість Тараса Шевченка в Угорщині (друга половина ХІХ і початок ХХ століть) [Текст] / Л. Бабота // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія. Соціальні комунікації / ред. кол. Г.В. Шумицька (голова). – Ужгород: Говерла, 2014. – Вип. 1 (31) : (Збірник укладено за матеріалами Міжнародної наук.конференції "Т.Шевченко-володар у царстві духа"(25-26 лютого 2014 року,Ужгород) присвяч. 200-літтю від дня народження Т. Шевченка). – С. 3–8. – Бібліогр.: с. 6–7 (39 назв).
Серия/номер: Філологія. Соціальні комунікації;
Краткий осмотр (реферат): Більша частина науковців переконана, що перші відомості про Тараса Шевченка на теренах Угор- щини ХІХ століття відносяться до 60-х років. Його слово до місцевих українців доходило різними шляхами – посе- редництвом галицької періодики, через словацьку пресу та віденські друковані органи. Місцева українська преса на українську літературу спочатку майже не звертала увагу. На зламі ХІХ і ХХ століть ситуація змінилася – про Шев- ченка друкували інформації газети „Наука” і „Неділя” та різні календарі. Пропагації української літератури в той час найбільшою мірою сприяли Юрій Жаткович і Гіадор Стрипський. Зокрема останній співпрацював з угорськими літераторами (журнал „Ukránia”), які перекладали твори Шевченка мадярською мовою. Таким чином з його творами познайомилася не лише угорська культурна громадськість, але й ті місцеві українські діячі, які не користалися виданнями, написаними рідною мовою. Ключові слова: Тарас Шевченко, Угорщина ХІХ і початку ХХ століть, галицька періодика, словацька періо- дика, віденська періодика, журнал „Ukránia”, переклади мадярською мовою.
Описание: Most of the scientists think that the first information about Taras Shevchenko in Hungary of the 19th century is related to the 1860s. His word to the Ukrainians who liwed on this territory was delivered in different ways – through Galician, Slovak and Vienna periodical press. At first, local Ukrainian press did not pay attention on Ukrainian literature at all. At the turn of the 19th and the 20th centuries, the situation had changed – Shevchenko was mentioned in the newspapers Nauka and Nedilia and in various calendars. Yuriy Zhatkovych and Hiador Strypskyi were those who at that time in the greatest extent propagandized Ukrainian literature. Hiador Strypskyi cooperated with Hungarian writers (journal Ukránia) who translated Shevchenko’s poetry to the Hungarian language. In such a way not only Hungarian cultural community but also local Ukrainian activists who did not use literature published in their native language became familiar with Shevchenko. Key words: Taras Shevchenko, Hungary of the second half of the 19th and the beginning of the 20th centuries, Galician, Slovak and Vienna periodical press, journal Ukránia, translations to the Hungarian language.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/613
Располагается в коллекциях:Наукові вісники УжНУ Серія: Філологія. Соціальні комунікації Випуск 1(31) - 2014

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ТВОРЧІСТЬ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА В УГОРЩИНІ.pdf206.99 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.