Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62832
Название: Лінгвокультурний аспект пареміології в сучасному англомовному публіцистичному дискурсі
Другие названия: The linguistic and cultural aspect of paremiology in modern English journalistic discourse
Авторы: Пролигіна, О. Л.
Ключевые слова: пареміологія, паремії, прислів’я, лінгвокультурна специфіка, публіцистичний дискурс, модифіковані паремії, paremiology, paremias, proverbs, linguistic and cultural specificity, journalistic discourse, modified paremias
Дата публикации: 2022
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Пролигіна, О. Л. Лінгвокультурний аспект пареміології в сучасному англомовному публіцистичному дискурсі / О. Л. Пролигіна // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 2, вип. 26. – С.100–105. – Бібліогр.: с. 104–105 (16 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/26/part_2/18.pdf
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії;
Краткий осмотр (реферат): У статті порушено питання особливостей трансформації англомовних паремій у сучасному публіцистичному дискурсі, проаналізовано підходи до визначення понять паремії, прислів’я, публіцистичного дискурсу, лінгвокультурної специфіки пареміології, модифікації англомовних паремій в публіцистичних текстах. Схарактеризовано процес оновлення пареміологічного фонду сучасної англійської мови з розвитком Інтернету та електронних видань, що виступають головними засобами трансляції інформації від представників ЗМІ до широкого загалу. Розглянуто способи модифікації комунікативних одиниць, що зобумовлені прагматичною метою автора впливати на читача шляхом транслювання креативних поглядів, підходів та думок. В даній роботі паремії було розглянуто в призмі лінгвокультурного підходу, який зосереджується на вивченні представлених у мові концептів, як елементів національної лінгвокультури, у її взаємозв’язку з цінностями народу та його культурними особливостями. Практичною метою визнається аналіз лексичного наповнення англійських паремій, їх стилістичних особливостей, способів утворення модифікованих паремій у рамках публіцистичного дискурсу. Було проаналізовано динаміку розвитку трансформованих паремій, що формують асоціативно-образну матрицю лінгвокультури англомовного соціуму. В ході даного дослідження було виявлено, що одним із шляхів виникнення модифікованих паремій є взаємопроникнення комунікативних одиниць в межах дискурсів різних народів і є зразками міжкультурних прецедентних феноменів. На основі проведеного аналізу досліджуваної проблеми є певні підстави стверджувати, що пареміологія віддзеркалює лінгвокультурне багатство англомовного соціуму завдяки змінам в суспільно-політичному, культурно-етичному житті народу та пристосуванню до нових потреб розвитку сучасного суспільства.
The article raises the issue of the peculiarities of English-language paremies transformation in modern journalistic discourse, analyzes the approaches to defining the concepts of paremia, proverb, journalistic discourse, the linguistic and cultural specificity of paremiology, modification of English-language paremies in journalistic texts. The process of updating the paremiological foundation of the modern English language with the development of the Internet and electronic publications, which are the main means of broadcasting information from media representatives to the general public, is characterized. Ways of modifying communicative units, which are determined by the pragmatic goal of the author to influence the reader by broadcasting creative views, approaches, and thoughts, are considered. In this work, paremia was considered through the prism of the linguistic and cultural approach, which focuses on the study of the concepts presented in the language as elements of the national linguistic culture, in its relationship with the values of the people and its cultural features. The practical goal is the analysis of the lexical content of English paremies, their stylistic features, and ways of forming modified paremies within the journalistic discourse. The dynamics of transformed paremias development, which forms the associative-figurative matrix of the linguistic culture of the English-speaking society, were analyzed. In the course of this study, it was found that one of the ways of the emergence of modified paremias is the interpenetration of communicative units within the discourses of different nations which are examples of intercultural precedent phenomena. Based on the analysis of the researched problem, there are certain grounds to claim that paremiology reflects the linguistic and cultural richness of the English-speaking society due to changes in the social-political, cultural-ethical life of the people and adaptation to the new needs of the modern society development.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62832
ISSN: 2663-4899
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 26 Том 2 2022

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ЛІНГВОКУЛЬТУРНИИ АСПЕКТ ПАРЕМІОЛОГІЇ.pdf499.57 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.