Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63335
Title: | Трансформація прислів`їв і приказок у газетно–публіцистичному тексті (на матеріалі закарпатської періодики) |
Authors: | Пискач, Ольга Дмитрівна |
Keywords: | фразеологічна одиниця, прислів'я, приказка, трансформація фразеологічних одиниць, phraseological unit, proverbs, sayings, transformation of phraseological units |
Issue Date: | 2006 |
Publisher: | УжНУ "Говерла" |
Citation: | Пискач, О. Трансформація прислів`їв і приказок у газетно–публіцистичному тексті (на матеріалі закарпатської періодики)/ О. Пискач// Науковий вісник Ужгородського університету: серія: Філологія / редкол.: І.В. Сабадош (гол. ред.), В.В. Барчан, Л.О. Белей та ін. – Ужгород: Вид-во УжНУ "Говерла", 2006. – Вип. 14. – С. 173–176. – Бібліогр.: с. 176 (20 назв). |
Abstract: | У статті розглядається своєрідне стилістичне явище - трансформація прислів'їв і приказок. Автор аналізує три види трансформації: І) поширення прислів'їв і приказок додаванням до їх складу нових компонентів; 2) заміна окремих компонентів прислів'я чи приказки; 3) усічення прислів'їв і приказок. The article under consideration highlights an important stylistic phenomenon - the transformation of proverbs & sayings. The another analyses 3 types of transformations: 1) the enlargment of proverbs & sayings bу adding new components to their structures; 2) the replacement of separate components of proverbs and sayings; 3) the cutting of proverbs and sayings. |
Description: | https://drive.google.com/file/d/1H_DDAlH6bP0Ilq-d_QZ6h24VfbFXvN6m/view?usp=sharing |
Type: | Text |
Publication type: | Стаття |
URI: | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63335 |
Appears in Collections: | Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 14 – 2006 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Тит. Філ. Вип. 14. 2006-2.pdf | 169.3 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.