Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/64525
Назва: Comic book and graphic novel in the system of media space
Інші назви: Мікс та графічний роман в системі медіа простору
Автори: Sydorenko, Yu. I.
Ключові слова: creolized text, graphic novel, comics, verbal and non-verbal elements, креолізований текст, графічний роман, комікс, вербальні та невербальні елементи
Дата публікації: 2024
Видавництво: Видавничий дім "Гельветика"
Бібліографічний опис: Sydorenko, Yu. I. Comic book and graphic novel in the system of media space / Yu. I. Sydorenko // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2024. – Т. 2, вип. 33. – С. 123–127. – Бібліогр.: с. 127 (10 назв); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/33/part_2/24.pdf
Серія/номер: Закарпатські філологічні студії;
Короткий огляд (реферат): The article analyzes the concepts of “creolized text”, “graphic novel” and “comic book”. A creolized text is a complex textual formation in which verbal and non-verbal elements form a single visual, structural, semantic and functional whole aimed at a complex pragmatic effect on the recipient. The principle of classification of creolized texts is presented (by the degree of fusion of verbal and non-verbal components, by the nature of the iconic component, by the nature of the verbal component, by the ratio of the amount of information transmitted by different signs and the role of the image, by the nature of the connections that unite the verbal and visual components, by socio-cultural orientation (interculturally oriented, transculturally oriented). The functions of a creative text are informative, attractive, expressive, aesthetic, symbolic, illustrative, argumentative, euphemistic, characterization, satirical, and image-building. A comic book is a story in the form of images accompanied by words. A graphic novel is one of the most non-standard types of comics. Graphic novels and comics are texts with full creolization, i.e. they contain verbal and non-verbal components. Verbal components include the entire literary text within the work (the language of the characters and the author’s language). Non-verbal components include the comic’s graphics (sequence of drawings) and paragraphs (background, additional information). Comics are classified according to the artistic techniques used, the place where they were created, the topics and formats in which they were published. The problem of translating comics into Ukrainian is primarily related to the underdeveloped culture of reading comics in Ukraine. Graphic novels have common features with literature and cinema, and in general they follow the rules of literary translation, but due to specific aspects inherent in sequential art, they differ.
У статті проаналізовано поняття «креолізований текст», «графічний роман» та «комікс». Креолізований текст –складне текстове утворенням, в якому вербальні та невербальні елементи утворюють одне візуальне, структурне, смислове та функціональне ціле, спрямоване на комплексну прагматичну дію на реципієнта. Наведено принцип класифікації КТ (за мірою злитості в них вербальних і невербальних компонентів, за характером іконічного компонента, за характером вербального компонента, за співвідношенням обсягу інформації, яка передається різними знаками, і за роллю зображення, за характером зв’язків, що об’єднують вербальний і образотворчий компоненти, за соціокультурною орієнтованістю (інтеркультурно орієнтовані, транскультурно орієнтовані)). Функції КТ – інформативна, атрактивна, експресивна, естетична, символічна, ілюстративна, аргументуюча, евфемістична, характерологічна, сатирична та функція створення іміджу. Комікс – оповідання у формі зображень, які супроводжуються словами. Графічний роман – один із найбільш нестандартних видів коміксу. Графічні романи та комікси є текстами з повною креолізацією, тобто кістять вербальні та невербальні компоненти. Під вербальними компонентами розуміється весь літерний текст у межах твору (мова персонажів та авторська мова). Невербальні компоненти включають графіку коміксу (послідовність малюнків) і параграфіку (фонова, додаткова інформація). Комікси класифікуються за застосованими художніми прийомами, місцем, де вони був створений, темами та форматами, в яких були опублікований. Проблема перекладу коміксів українською пов’язана насамперед із недостатньо розвиненою культурою читання коміксів в Україні. У графічного роману є спільні риси з літературою та кінематографом, і загалом він підпорядковується правилам літературного перекладу, але через специфічні моменти притаманні послідовному мистецтву він відрізняється.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/64525
ISSN: 2663-4899
Розташовується у зібраннях:Закарпатські філологічні студії Випуск 33 Том 2 2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
COMIC BOOK AND GRAPHIC NOVEL IN THE SYSTEM OF MEDIA SPACE.pdf320.3 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.