Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25151
Назва: | Poviedka Oksany Zabuzkovej "Sestra, sestra…" a jej preklady do slovenciny, cestiny a pol’stiny (jazykova analyza) |
Ключові слова: | Оксана Забужко, оповідання Сестро, сестро, переклади, язиковий аналіз |
Дата публікації: | 2011 |
Видавництво: | Вид-во УжНУ "Говерла" |
Бібліографічний опис: | Vojtekova, Marta Poviedka Oksany Zabuzkovej "Sestra, sestra…" a jej preklady do slovenciny, cestiny a pol’stiny (jazykova analyza) / Marta Vojtekova // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : зб. наук. пр. / відп. ред. І.В. Сабадош. – Ужгород, 2011. – Вип.16. – C. 59-61. |
Серія/номер: | Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства. Вип. 16.; |
Короткий огляд (реферат): | Темою статті є аналіз мови українського оповідання Оксани Забужко «Сестро, сестро...» та його перекладів трьома західньослов‘янськими мовами – словацькою, чесь- кою й польською. Окрему увагу приділено прийменниковим лексемам. Аналіз згод та ро- збіжностей в прийменникових системах чотирьох слов‘янських мов реалізовано на грунті постулату, що слов‘янські мови стосовно основного інвентаря прийменникових лексем відзначаються високим ступенем згоди. Існуючі розбіжності полягають передусім у різній дистрибуції аналізованих засобів в окремих значеннях, або мають формальний характер. |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25151 |
Розташовується у зібраннях: | Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства Випуск 16 - 2011 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Poviedka Oksany Zabužkovej Sestra, sestra a jej preklady do slovenčiny.pdf | 442.56 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.