Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25167
Title: Генрі Лонґфелло - популяризатор українських ліричних творів (на матеріалі антології поета "Вірші різних місцевостей")
Authors: Боднар, Оксана
Боднар, Ольга
Keywords: антологія, літературознавчий аналіз, переклад, переспів, поезії, пісня, козак, антология, литературоведческий анализ, перевод, перепев, поэзии, песня, казак, anthology, literary analysis, translation, rehash, poetry, song, Cossack
Issue Date: 2011
Publisher: Вид-во УжНУ "Говерла"
Citation: Боднар, Оксана Генрі Лонґфелло - популяризатор українських ліричних творів (на матеріалі антології поета "Вірші різних місцевостей") / Оксана Боднар, Ольга Боднар // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : збірник наукових праць / відп. ред. І.В. Сабадош. – Ужгород, 2011. – Вип.16. – С. 18-23.
Series/Report no.: Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства. Вип. 16.;
Abstract: На основі невідомого досі матеріалу із зарубіжжя у статті здійснено літерату- рознавчий аналіз поезій на українознавчу тематику англійською мовою та перекладів українських поетичних творів і народних пісень, які увійшли у 20-й том 31-томної анто- логії «Вірші різних місцевостей» за редакцією Г. Лонґфелло. Відзначено піонерську, по- середницьку і популяризаторську роль поета у романтичній рецепції української культури в Північній Америці та англомовному світі середини ХІХ століття.
На основе неизвестного доселе материала из зарубежья в статье осуществлен литературоведческий анализ стихотворений на украиноведческую тематику на англий- ском языке и переводов украинских поэтических произведений и народных песен, во- шедших в 20-й том 31-томной антологии «Стихотворения о местностях» под редакцией Г. Лонгфелло. Отмечено пионерскую, посредническую и популяризаторскую роль поэта в романтической рецепции украинской культуры в Северной Америке и англоязычном ми- ре середины XIX века.
On the basis of still unknown material from abroad the author of the article makes a literary analysis of English poetry on Ukrainian subjects and translations of Ukrainian poetry and folk songs that were included in the 20th volume of 31-volume anthology of "Poems of Places », edited by H. Longfellow. The poet‘s pioneer, mediatory and popularization role in the romantic reception of Ukrainian culture in North America and English-speaking world in the mid-nineteenth century is noted.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25167
Appears in Collections:Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства Випуск 16 - 2011



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.