Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/47600
Название: КУЛЬТУРОЛОГІЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ
Авторы: Гайданка, Діана Володимирівна
Дата публикации: 2022
Краткий осмотр (реферат): Метою вивчення навчальної дисципліни «Культурологічні аспекти перекладу» є формування теоретичних засад перекладу безеквівалентної лексики та реалій, систематизація термінологічного апарату, а також підвищення рівня володіння англійської мови для забезпечення професійної компетенції під час перекладу та інтерпретації художнього тексту, написанні чи перекладі тексту. Курс орієнтований на студентів очної форми навчання, які вивчають англійську мову як основну іноземну мову, і знайомить їх з культурологічними особоивостями перекладу художнього тексту. Увага концентрується на особливостях мовної картини світу, а також принципах та стратегіях перекладу явищ, що не мають еквівалентів у мові перекладу з метою передачі особливостей національного колориту, мовної картини світу загалом та художньої картини світу автора.
Описание: Конспекти лекцій навчальної дисципліни «Культурологічні аспекти перекладу» для здобувачів вищої освіти галузі знань 03 Гуманітарні науки спеціальності 035 Філологія предметної спеціальності (спеціалізації) (за наявності) 035 Філологія освітньої програми Філологія.Курс «Культурологічні аспекти перекладу» складається з курсу лекцій та практичних занять, під час яких розглядаються проблематичні аспекти перекладу, пов’язані з безеквівалентною лексикою та численним підходам до її тлумачення, а відтак перекладу та пошуку адекватного еквівалента.
Тип: Text
Тип публикации: Лекції
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/47600
Располагается в коллекциях:Наукові публікації кафедри англійської філології

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Культурологічні аспекти перекладу_МЕТОДИЧКА.docx931.86 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.