Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/58903
Название: | Особливості перекладу арго з англійської мови українською (на матеріалі текстів кримінального фільму ХХ століття) |
Другие названия: | Peculiarities of argot translation from English into Ukrainian (based on the crime movies scripts of the XX century) |
Авторы: | Смирнова, М. С. Канна, В. Ю. |
Ключевые слова: | арго, прийоми перекладу, кінодискурс, argot, methods of translation, cinematic discourse |
Дата публикации: | 2018 |
Издательство: | Видавничий дім "Гельветика" |
Библиографическое описание: | Смирнова, М. С. Особливості перекладу арго з англійської мови українською (на матеріалі текстів кримінального фільму ХХ століття) / М. С. Смирнова, В. Ю. Канна // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2018. – Т. 1, Вип. 4. – C. 69–72. – Бібліогр.: с. 72 (9 назв); рез. укр., англ. |
Серия/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Краткий осмотр (реферат): | У статті на матеріалі реплік кіногероїв англомовного кримінального фільму ХХ століття проаналізовано особливості перекладу арготизмів з англійської мови українською. Визначено, що арго перекладено з використанням
трансформацій нейтралізації, емфатизації, опису за допомогою відповідних арготизмів в українській мові. Встановлено, що сучасне англійське та українське арго є моносемічними. Під час перекладу слова-арготизми викликають
певні труднощі через свою емоційно-експресивну забарвленість. Basing on the replicas of the main characters of the English criminal film of the XX century, the authors analyzed the features of the argotismes translation from English into Ukrainian. The authors stated that the argot is mainly translated with the help of transformations of neutralization, emphatization as well as description. Modern English and Ukrainian argo is monosemic, and when translated, the argotismes cause certain difficulties due to their emotionally expressive coloring. |
Тип: | Text |
Тип публикации: | Стаття |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/58903 |
ISSN: | 2524-0390 |
Располагается в коллекциях: | Закарпатські філологічні студії Випуск 4 Том 1 2018 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АРГО З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ.pdf | 233.92 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.