Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60006
Название: Проблемы перевода культурных концептов
Другие названия: The problems of translating cultural concepts
Авторы: Буньятова, Айтан Бахтияр кызы
Ключевые слова: передача інформації, переклад культури, культурний поворот, культура-кордон терміни, еквівалентність, світ знань, informational transfer, translation of culture, cultural turn, culture-bound terms, equivalence, world knowledge
Дата публикации: 2019
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Буньятова, А. Б. кызы Проблемы перевода культурных концептов / кызы Айтан Бахтияр Буньятова // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2019. – Т. 2, вип. 8. – С. 60–64. – Бібліогр.: с. 64 (5 назв); рез. укр., англ.
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії;
Краткий осмотр (реферат): У статті йдеться про проблему можливості або неможливості переведення культурних концептів, деякі з яких представлені в популярних теоріях, пов’язаних із культурою, про використовувані терміни і їх еквіваленти. Переклад і культура настільки взаємопов’язані, що перекладачі більше не можуть ігнорувати культурні елементи в тексті. Ось чому, перш ніж аналізувати деякі теорії перекладу, пов’язані з культурологією, дуже важливо встановити, що таке культура і якими є проблеми, що виникають під час її переходу в інше співтовариство.
This paper aims at answering the very question of the possibility or impossibility of the translation of culture, by presenting some of the most popular theories related to the culture-bound terms and their equivalents. Translation and culture are so interrelated that translators can no longer ignore cultural elements in a text. That is why, before analyzing some translation theories related to cultural studies, it is very important to establish what culture is and what the problems raised by its passage into a different community are. Every language has its own way to perceive reality, which influences the way in which reality is expressed by the members of a community.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60006
ISSN: 2663-4899
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 8 Том 2 2019

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ.pdf367 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.