Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60006
Назва: | Проблемы перевода культурных концептов |
Інші назви: | The problems of translating cultural concepts |
Автори: | Буньятова, Айтан Бахтияр кызы |
Ключові слова: | передача інформації, переклад культури, культурний поворот, культура-кордон терміни, еквівалентність, світ знань, informational transfer, translation of culture, cultural turn, culture-bound terms, equivalence, world knowledge |
Дата публікації: | 2019 |
Видавництво: | Видавничий дім "Гельветика" |
Бібліографічний опис: | Буньятова, А. Б. кызы Проблемы перевода культурных концептов / кызы Айтан Бахтияр Буньятова // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2019. – Т. 2, вип. 8. – С. 60–64. – Бібліогр.: с. 64 (5 назв); рез. укр., англ. |
Серія/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Короткий огляд (реферат): | У статті йдеться про проблему можливості або неможливості переведення культурних концептів, деякі з яких
представлені в популярних теоріях, пов’язаних із культурою, про використовувані терміни і їх еквіваленти. Переклад і культура настільки взаємопов’язані, що перекладачі більше не можуть ігнорувати культурні елементи в тексті. Ось чому, перш ніж аналізувати деякі теорії перекладу, пов’язані з культурологією, дуже важливо встановити,
що таке культура і якими є проблеми, що виникають під час її переходу в інше співтовариство. This paper aims at answering the very question of the possibility or impossibility of the translation of culture, by presenting some of the most popular theories related to the culture-bound terms and their equivalents. Translation and culture are so interrelated that translators can no longer ignore cultural elements in a text. That is why, before analyzing some translation theories related to cultural studies, it is very important to establish what culture is and what the problems raised by its passage into a different community are. Every language has its own way to perceive reality, which influences the way in which reality is expressed by the members of a community. |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60006 |
ISSN: | 2663-4899 |
Розташовується у зібраннях: | Закарпатські філологічні студії Випуск 8 Том 2 2019 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ.pdf | 367 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.