Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/638
Название: "Заповіт" Т.Шевченка у перекладацькій інтерпретації Ешрефа Шем’ї-заде
Другие названия: «Testament» of T. Shevchenko in the interpretation of Eshfer Shem’i-zade
Авторы: Демірджаєва, Леніє Марленівна
Ключевые слова: ліричний вірш, художній переклад, художній світ
Дата публикации: 2014
Издательство: Видавництво УжНУ "Говерла"
Библиографическое описание: Демірджаєва, Л. "Заповіт" Т.Шевченка у перекладацькій інтерпретації Ешрефа Шем’ї-заде [Текст] / Л. Демірджаєва // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія. Соціальні комунікації / ред. кол. Г.В. Шумицька (голова). – Ужгород: Говерла, 2014. – Вип. 1 (31) : (Збірник укладено за матеріалами Міжнародної наук.конференції "Т.Шевченко-володар у царстві духа"(25-26 лютого 2014 року,Ужгород) присвяч. 200-літтю від дня народження Т. Шевченка). – С. 88–90. – Бібліогр.: с. 90 (5 назв).
Серия/номер: Філологія. Соціальні комунікації;
Краткий осмотр (реферат): У статті дана оцінка творчої особистості Т. Шевченка. Зроблено порівняній аналіз славетного Шевченківського твору «Заповіт» у перекладі поетом Ешрефом Шем’ї-заде на кримськотатарську мову. Ключові слова: ліричний вірш, художній переклад, художній світ.
Описание: The article assesses personality of T. Shevchenko. Comparative analysis of the works of famous Shevchenkо’s "Testament" translated poet Eşref Shemi-zade on the crimean tatar language was made. Key words: lyric poem, literary translation, the art world.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/638
Располагается в коллекциях:Наукові вісники УжНУ Серія: Філологія. Соціальні комунікації Випуск 1(31) - 2014

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
«ЗАПОВІТ» Т. ШЕВЧЕНКА У ПЕРЕКЛАДАЦЬКІЙ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ.pdf154.4 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.