Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/9117
Назва: Концептуальна еквівалентність у перекладах текстів євролекту
Автори: Попович, Наталія Мафтеївна
Ключові слова: Перекладознавство, Концептуальна еквівалентність,офіційна мова ЄС,переклад термінології євролекту
Дата публікації: 2015
Видавництво: Видавництво УжНУ «Говерла»
Бібліографічний опис: Попович Н.М. Концептуальна еквівалентність у перекладах текстів євролекту / Н.М. Попович // Безпековий, політичний, економічний та гуманітарний виміри сучасного етапу європейської та євроатлантичної інтеграції України: матеріали міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 70-ій річниці створення ДВНЗ «Ужгородський національний університет» (м.Ужгород, 5 грудня 2015 р.). – Ужгород: Вид-во УжНУ «Говерла», 2015. – 264 с. – С.244-246.
Короткий огляд (реферат): Текст доповіді обґрунтовує доцільність застосування концептуальної еквівалентності як основного критерію оцінки якості адекватності перекладу текстів євролекту. Збереження максимальної точності і внутрішньої форми у відтворенні терміна текстів євролекту вимагає передачу смислової наповнюваності терміна як мовного виражального засобу концепту «спільних цінностей» (спільного надбання) Європейського Союзу в економічній, політико-правовій та культурно-релігійній сферах.
Тип: Text
Тип публікації: Тези до статті
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/9117
ISBN: 978-617-7333-11-0
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації кафедри полікультурної освіти та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
bezpekovy,2015.pdf705.51 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.