Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25132
Название: Cross lingual orthographic interference and the process of translation
Другие названия: Міжмовна орфографічна інтерференція й переклад
Авторы: Ahieieva, V.O.
Vasina, I.V.
Ключевые слова: translation, interference, cross lingual interference, orthographic interference, cross lingual orthographic interference, transliteration, переклад, інтерференція, міжмовна інтерференція, орфографічна інтерференція, міжмовна орфографічна інтерференція, транслітерація, перевод, интерференция, межъязыковая интерференция, орфографическая интерференция, межъязыковая орфографическая интерференция, транслитерация
Дата публикации: 2019
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Ahieieva, V. O. Cross lingual orthographic interference and the process of translation [Текст] / V. O. Ahieieva, I. V. Vasina // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2018. – Т. 1№Вип. 7. – С. 61–65.
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії. Вип.7. Том 1;
Краткий осмотр (реферат): The article is dedicated to the theoretic questions of orthographic interference and its variations in translation. It states about possible influence on translation, and possible negative influence on language. It denotes the nature of orthographic interference, orthographic interference functions in the process of translation. In the article kinds of interference are also analyzed. Special attention is paid to the role of translation in cross lingual communication.
У статті досліджені теоретичні аспекти вживання орфографічної інтерференції, а також її види в перекладі. Досліджений її можливий вплив на процес перекладу. Визначена суть орфографічної інтерференції та її функції в перекладі. У статті проаналізовано типи інтерференції загалом. Особливу увагу приділено ролі перекладу в процесі міжкультурної комунікації.
В статье рассмотрены теоретические аспекты употребления орфографической интерференции, а также ее вариации в процессе перевода. Рассмотрено возможное влияние на процесс перевода. Определена суть орфографической интерференции, ее функции в переводе. В статье проанализированы типы интерференции. Особое внимание уделено роли перевода в процессе межкультурной коммуникации.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25132
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 7 Том 1 2019

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Ahieieva V.O., Vasina I.V..pdf200.97 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.