Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26618
Title: | Комедія Михайла Старицького "За двома зайцями" в кінематографічному прочитанні: особливості трансформації художнього змісту |
Authors: | Лапко, Олена |
Keywords: | екранізація, інтерсеміотичне перекодування, інтерпретація, screen version, intersemiotic re-coding, interpretation |
Issue Date: | 2011 |
Publisher: | Вид-во УжНУ "Говерла" |
Citation: | Лапко, О. Комедія Михайла Старицького "За двома зайцями" в кінематографічному прочитанні: особливості трансформації художнього змісту [Текст] / О. Лапко // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : зб. наук. пр. / відп. ред. І.В. Сабадош. – Ужгород : Говерла, 2011. – №Вип.15. – С. 169-172. |
Abstract: | У статті подається компаративний аналіз комедії М. Старицького „За двома
зайцями” та її екранізації, створеної режисером В. Івановим. Авторка робить спробу вия-
вити й описати окремі аспекти трансформації художнього змісту літературного твору, яка
характеризує його втілення у форматі кіномистецтва. In the article comparative analysis of M. Starytsky’s comedy „For two hares” and its screen version by V. Ivanov is made. The author makes an attempt to describe some aspects of the literary work content transformation, which takes place in the process of embodiment in the format of moving pictures. |
Type: | Text |
Publication type: | Стаття |
URI: | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26618 |
Appears in Collections: | Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства Випуск 15 - 2011 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Олена ЛАПКО.pdf | 203.8 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.