Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26639
Назва: | Лексема "бЪла" в давньоруськоій пам’ятці "Слово о плъку ИгоревЪ": до проблеми автентичного прочитання |
Автори: | Сенько, Іван |
Ключові слова: | переклади, "темні місця", " слово о полку Ігоревім», "dark place" in "Word about Igor’s regiment", translation |
Дата публікації: | 2011 |
Видавництво: | Вид-во УжНУ "Говерла" |
Бібліографічний опис: | Сенько, І. Лексема "бЪла" в давньоруськоій пам’ятці "Слово о плъку ИгоревЪ": [Текст] / І. Сенько // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : зб. наук. пр. / відп. ред. І.В. Сабадош. – Ужгород : Говерла, 2011. – №Вип.15. – С. 245-249. |
Короткий огляд (реферат): | У статті розглядаються традиційні переклади давньоруської лексеми "б ла"
сучасною російською та українською мовами як "хутро білки", "срібна монета", "дівчина".
Автор пропонує нове прочитання цього слова: "сувій полотна" The article deals with the traditional translations of ancient Rus the word "bila / bela" (white) in modern Russian and Ukrainian languages – as " fur proteins", "silver coin", "girl". The author offers a new interpretation of the word: "(with) canvas". |
Тип: | Text Presentation |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26639 |
Розташовується у зібраннях: | Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства Випуск 15 - 2011 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Іван СЕНЬКО.pdf | 282.64 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.