Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26639
Назва: Лексема "бЪла" в давньоруськоій пам’ятці "Слово о плъку ИгоревЪ": до проблеми автентичного прочитання
Автори: Сенько, Іван
Ключові слова: переклади, "темні місця", " слово о полку Ігоревім», "dark place" in "Word about Igor’s regiment", translation
Дата публікації: 2011
Видавництво: Вид-во УжНУ "Говерла"
Бібліографічний опис: Сенько, І. Лексема "бЪла" в давньоруськоій пам’ятці "Слово о плъку ИгоревЪ": [Текст] / І. Сенько // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : зб. наук. пр. / відп. ред. І.В. Сабадош. – Ужгород : Говерла, 2011. – №Вип.15. – С. 245-249.
Короткий огляд (реферат): У статті розглядаються традиційні переклади давньоруської лексеми "б ла" сучасною російською та українською мовами як "хутро білки", "срібна монета", "дівчина". Автор пропонує нове прочитання цього слова: "сувій полотна"
The article deals with the traditional translations of ancient Rus the word "bila / bela" (white) in modern Russian and Ukrainian languages – as " fur proteins", "silver coin", "girl". The author offers a new interpretation of the word: "(with) canvas".
Тип: Text
Presentation
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/26639
Розташовується у зібраннях:Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства Випуск 15 - 2011

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Іван СЕНЬКО.pdf282.64 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.