Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/27809
Title: Труднощі рекреації наративу під час перекладу художнього тексту ( на матеріалі німецької прози ХХ стліття)
Other Titles: PROBLEMS OF NARRATIVE RECREATION IN PROSE TRANSLATION (BASED ON GERMAN FOLK PROSE OF XX CENTURY)
Authors: Гумений, В. В.
Keywords: нарація, переклад, стилістика, контраст, наратив
Issue Date: 2019
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Гумений, В. В. Труднощі рекреації наративу під час перекладу художнього тексту ( на матеріалі німецької прози ХХ стліття) [Текст] / Т. В. Шмігер // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2019. – Т. 2№Вип. 7. – С. 95-98
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: У статті досліджено співвідношення термінів «форма» та «контраст» у контексті збереження наративних кон- струкцій у перекладі. Було виявлено основні ознаки, властиві досліджуваним поняттям. Також у статті описуються особливості передачі нарації автора в перекладі на українську мову.
This article investigates the relation between the terms “form” and “contrast” in the context of the preservation of narrative structures in translation. Also were identified main features of the investigated concept. This article describes the peculiarities of the transfer of the author’s narration in Ukrainian translation.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/27809
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 7 Том 2 2019



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.