Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/30009
Назва: | Відбиття етнокультурних взаємин у говірках Закарпаття української, угорської німецької мов |
Інші назви: | WIDERSPIEGELUNG ETHNOKULTURELLER WECHSEWIRKUNG IN DEN MUNDARTEN VON TRANSKARPATIEN DER UKRAINISCHEN, UNGARISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE |
Автори: | Меліка, Г. І. |
Дата публікації: | 2002 |
Видавництво: | WIDERSPIEGELUNG ETHNOKULTURELLER WECHSEWIRKUNG IN DEN MUNDARTEN VON TRANSKARPATIEN DER UKRAINISCHEN, UNGARISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE |
Бібліографічний опис: | Меліка, Г. І. Відбиття етнокультурних взаємин у говірках Закарпаття української, угорської німецької мов [Текст] / Г. І. Меліка // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Історія / редкол.: О.І. Мандрик (гол. ред.), М.В. Олашин, Д.Д. Данилюк та ін. – Ужгород : Вид-во В.Падяка, 2002. – Вип. 6 : З нагоди 70-річчя відомого українського вченого-археолога, проф. УжНУ Едуарда Альбертовича Балагурі. – С. 152-157. |
Серія/номер: | Історія; |
Короткий огляд (реферат): | Im Beitrag wird das Lehngut der oberôsterreichischen Mundart von Ust Čoma nach den Sphären des Gebrauchs betrachtet. Dabei unterscheide ich drei Arten von Entlehnungen: Die Ethnorealien als fremdsprachige Wôrter (slawische, rumänische, ungarische), die Besonderheiten der ethnischen Gruppen nennen, aber nur eine deutsche Mundart Transkarpatiens entlehnte; die Regiorealien auch als ethnische Bildungen, die jedoch alle deutschen Mundarten des Gebiets gebrauchen, sowie von Idiomen der ubrigen Sprachen ihm Verkehr vorkommen. Eine dritte Schicht von Entlehnungen bilden die Transferen, die infolge des zivilisatorischen Prozesses von alien Sprachen íibemommen wurden und iiberregionale Verbreitung haben kônnen. В статье рассматривается заимствованный словарный состав говоров немцев Закарпатья, который отображает межъязыковое взаимодействие немцев с окружающей этнической средой. По распространению и употреблению заимствований выделяются три слои - это 1) этнореалии, которые называют предметы какого либо этноса области и употребляются только одним из немецких говоров Закарпатья; 2) региореалии, называющее этнореалии, которые имеют региональное распространение и употребляются представителями всех языковых идиомов области; 3) заимствования, проникшие в говоры и нормативные языки вследствие процесса цивилизации и которые в большинстве случаев являются лексическими интернационализмами. |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/30009 |
Розташовується у зібраннях: | Науковий вісник УжНУ Серія Історія Випуск 6 (2002) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Меліка, Г. І. Відбиття етнокультурних взаємин у говірках Закарпаття української, угорської німецької мов.pdf | 477.57 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.