Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/44235
Назва: Правильна побудова речення при перекладі з англійської мови на українську
Інші назви: The structure & word order of English sentences & the ways of their rendering into Ukrainian
Автори: Райц, Світлана Іванівна
Дата публікації: 2005
Видавництво: Підприємство "Ліра"
Бібліографічний опис: Райц, С. Правильна побудова речення при перекладі з англійської мови на українську / С. Райц // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; збірник наукових праць / редкол.: І. В. Сабадош (голов. ред.), В. В. Барчан, Л. О. Белей та ін. – Ужгород : Підприємство "Ліра", 2005. – Вип. 12. – С. 56–58. – Бібліогр.: С. 57–58 (12 назв).
Серія/номер: Філологія;
Короткий огляд (реферат): This article deals with the problem emerging in the process of translation of different types of the English sentences. The author considers information sentences, interrogative ones, sentences carrying emphasis on a certain element & sentences with idiomatic expressions undergo the most structural changes. Conclusion is made that every English sentence structure should have certain Ukrainian sentence structure.
Опис: https://drive.google.com/file/d/1_PD7Lj8dsLUlHPA7EzsY_W1fCSmqucrr/view?usp=sharing
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/44235
Розташовується у зібраннях:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 12 – 2005

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Філологія, Вип. 12, 2005.jpg152.37 kBJPEGПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.